🍃🌷🍃به پایگاه ادبی شعر پاک خوش آمدید 🍃🌷🍃
نخستین غزل (عروضی) انگلیسی از نوع سانِت شکسپیری
What a beautiful view!/
What a glorious manner!/
What’s the beauty? – what you do/
You’ re the adorable honour./
I believe in you my beloved!/
Let me adore you and adore./
You’ re the unique. You are the loved./
Help me again to love you more./
What do you think about the heart?/
not he greater than the world?/
The heart’s the owner of the art./
The lover is he I’ve told./
Over there your purity./
Here’s the tenuity.//
(توضیحات:
وزن این غزل، مفتعلن مفاعلن می باشد که البته با توجه به دشواری پذیرش عروض از طرف شعر انگلیسی، اختیارات وزنی در شعر انگلیسی طبعا باید بیش تر از این موارد در شعر فارسی باشد و در تقطیع عروضی، امکان بیش تری برای تغییرِ هر از گاه در کوتاه- بلندی اعتباریِ هجاها باید وجود داشته باشد. برای پی بردن به درستیِ وزن عروضی در شعر و از جمله در شعر انگلیسی، گوشِ صاحبِ تشخیص عروضی لازم است؛ بنابراین، لازم نیست از دشواری آموزش عروض به غربی ها هراسناک باشیم بویژه این که اوزان عروضی را هم با استفاده از طنین آهنگین معادل افاعیل عربی می توان آموزش داد(مثلا وزن این غزل: تن تَتَتَن تَتَن تَتَن).)
کاربرانی که این شعر را پسندیده اند :
کاربرانی که این شعر را خوانده اند (4):
فروردین 14, 1399
پویش گسترش روح شعر فارسی به جهان
با ما همراه شوید🌹🌹🌹
پاسخ
بستن فرم