🍃🌷🍃به پایگاه ادبی شعر پاک خوش آمدید 🍃🌷🍃

 هبوط

(ثبت: 246576) فروردین 15, 1401 

 

نگاه کن به آینه
که غبار تباهیش
چگونه دامنگیر ساحل وجودم شد
و دران هبوط مشئوم
مشامم سالیانیست که زهرآگینست
آن زمانی که اقیانوسش
چون کره ای ساکن بی استوا بود و غیرمسکون
قطره در صدف-دریایش آسوده
لکن
موجی آمد
آسودگی برهم خورد
هفته ی بعد
او آرامش یافت و من در التهاب ابدی غوطه می زنم
و دیگر
التیامی برین زخم نیست
دریغ که دیگر نیست نیست
( دریغ که دیگر نیست نیست نیست نیست … )
( دریغ که دیگر نیست نیست نیس نی ن. . )

 

 

 

 

کاربرانی که این شعر را پسندیده اند (2):

نظرها
  1. فریبا نوری

    فروردین 15, 1401

    درود جناب آزاد گرانقدر
    شعر زیبایی است
    – واژۀ «مشئوم» امروزه واژۀ دخیل مصطلحی نیست ولی با زبان کلی کار سازگار است و در واج آرایی نیز با کلمه همجوار خود در ابتدای سطر بعد خوب عمل می کند.
    – سطر «چون کره ای ساکن بی استوا بود و غیرمسکون» خیلی خوب در شعر ننشسته است و فکر می‌کنم علت آن واژۀ «غیر مسکون» است و اگرچه آن نیز احتمالا بخاطر واژۀ ساکن آمده به نظر می رسد کلمات طبیعی تر از نظر ساخت واژگانی مانند «متروک» بهتر در کار بنشیند

    🌸🍃🌸🌿🌸🍃🌸

    • سیاوش آزاد

      فروردین 15, 1401

      سلام ممنون از رهنمودهای استاد نوری
      چند اصلاحیه امید که یکی مطلوب واقع گردد
      *چون کره ای بی استوا بود و غیرمسکون
      بحثی یکی از علما داشتند و این سطر وامدار آنست و فکر کنم این بود که حرکت موجب می شود مدارها برای کره فرض شود و حسب آن حرکت استوا و … مشخص می کنند
      حال اگر بی استوا بیاوریم شاید ساکن بودن را در خود داشته باشد
      *چون کره ای بی استوا بود و متروک
      متروک اگر این معنا را داشته باشد که زمانی سکونت داشتند و آن محل را ترک کردند خلاف مراد است و لغتی را میخواهم که اشاره داشته باشد به اینکه دران مکان هیچ کس تا کنون سکونت نکرده است
      *کره ای ساکن بود و بی ساکن
      *کره ای ساکن بود که ساکنی نداشت

      • فریبا نوری

        فروردین 15, 1401

        درودی دوباره
        با توجه به استدلالی که در مورد متروک داشتید به نظرم:

        ” چون کره ای ساکن بود و بی سکنه ”

        نزدیکتر به مراد شاعر است

        • سیاوش آزاد

          فروردین 15, 1401

          جمع مکسر را گویا باید به کاربندیم
          بله لغت نیکی آوردید

      • سیاوش آزاد

        فروردین 15, 1401

        *کره ای آرام و ساکت
        آرام نمی دانم حرکت نکردن را می رساند
        ساکت نیز هیچ کس درانجا نیست نه اینکه هستند و ساکتند
        کره ای آرام
        البته اگر آرام هر دو معنا را برساند

  2. مهدی سیدحسینی

    فروردین 15, 1401

    درود
    با آرزوی سلامتی و توفیق الهی
    طاعاتتون قبول

    • سیاوش آزاد

      فروردین 16, 1401

      سلام تشکر در سلامتی و سرور باشید

بستن فرم


سلام و درود
بسیار زیباست
سپاس از حضورتان
لذت بردم
شادکام باشید
در پناه خدا