🍃🌷🍃به پایگاه ادبی شعر پاک خوش آمدید 🍃🌷🍃

 …..

(ثبت: 222125) بهمن 19, 1398 
…..

 

همان انار
هنوز بر شاخه
در این زمستان

#سعید_رستمی
#هایکو

 

 

 

کاربرانی که این شعر را پسندیده اند (1):

نقدها
  1. بهمن 21, 1398

    …اینرا جهت رد بنیادی هایکو می کارم:

    دستگاه واجی هر زبان، سر سخت ترین بخش است در پذیرفتن هر عنصر خارجی .
    مثال با تعاملات چندین قرنی فارسی و عربی هیچ واجی را از هم عاریه نگرفته اند.
    زبان ژاپنی همانگونه که گویشوران ش
    شعر را ساخته از زبان شان می دانند و تمام دستگاههای زبان را فرا گرفته اند ،
    در خوانش یا و در شنیدن هایکو ریتمی بمانند مثلا اَم بیک در انگلیسی را کاملا احساس می کنند موراها را.
    که این ساخت با این ویژگی برای فارسی زبان در درک اتفاق نمی افتد چون ماهیت این دو زبان کاملا مختلف است.
    آواشناسان آکوستیک و واج شناشان وزنی هم، در تعیین واج های یک زبان هیچ نقشی ندارند چون حوزه ی کاری شان مختلف است.
    کشش واکه ها در ساخت هجایی CVCC فارسی در توانش واجی و آوایی گویشورانش وجود دارد
    مَرد …رَد
    دَرد…پَر
    با توجه به ساخت و انواع هجا بندی و نوع واج ها دیرش ، رهش ، کشش ، حذف و اضافه و…اتفاق می افتد و فارسی زبان آن را ناخودآگاه تولید و دریافت می کند.

    چکیده: ساخت شعری مبتنی بر زبان است.هیچ گویشور فارسی زبانی قادر به درک ساخت شعر هجایی مورایی هایکو نیست .

    همین کافیست.

    پاییز

نظرها 12 
  1. فریبا نوری

    بهمن 20, 1398

    سلام
    حس زیبایی هست در این هایکو.
    همچنین چون واج /n/ در انتهای کلمه؛ در شعر فارسی یک مورا از هجای cvc کم می کنه شعرتون به لحاظ وزن مورایی هم بسیار نزدیک هست به هایکوهای سنتی.
    🌹🌹🌹👏

    • بهمن 21, 1398

      🌹🌹🌹

      • فریبا نوری

        بهمن 21, 1398

        همزه به لحاظ وزن و از منظر اواشناسی اکوستیک در زبان فارسی یک سوم سایر همخوان هاست. لذا برخی از آواشناسان آن را جزء همخوان های زبان فارسی به حساب می آورند و برخی نه.

        • زنده یاد

          بهمن 21, 1398

          … می دانید که
          آواشناسی حوزه ی بیرون از زبانشناسی ست و
          تعیین نقش واجی با واج شناسان است .
          پاسخ تان کاملا نامتناسب هم است چون بنده پرسیدم واج.
          فارسی زبان حسب عادت یک چاکنایی ضعیف قبل از واکه ها تولید می کنند .
          یعنی حشو مطلق بی نقش واجی.
          اما واج / ع/ با تلفظ عربی که شاید یک قاری قران، احادیث یا و یک شخصی که تجوید یاد گرفته باشد بست کامل چاکنایی را با نقش واجی تمایز دهنده معنا تلفظ کند.
          سوال بنده روشن است
          و لطفا پاسخ روشن دهید

      • فریبا نوری

        بهمن 21, 1398

        و اما شعر به نظر من کوچکترین نقص ساختی ندارد و کاملا دقیق است.

        • بهمن 21, 1398

          🌹🌹🌹

          • فریبا نوری

            بهمن 21, 1398

            همان طور که گفتم اختلاف نظر وجود دارد
            از منظر واج شناسی وزنی و با شواهدی که اواشناسی اکوستیک اون رو تایید می کند بله یک واج هست و مثلا شما بین بعد و بد حتی در حالت محاوره با کشش جبرانی تقابل معنایی دارید و تمایز ایجاد می شه
            و این بعد با بعد در عربی بسیار متفاوت هست هم به لحاظ جایگاه تولید که ما چاکنایی تلفظ می کنیم و اون ها حلقی و هم به لحاظ تفاوت وزن اوای تولید شده در ازمایشگاه.
            حالا شما ممکنه بگین این تقابل از این جهت هست که غالبا در این موارد یک کلمه وام واژه است و یک کلمه فارسی سره هست بله این استدلال درست هست استدلال های دیگه ای هم هست به نفع هر یک از دو نگاه که در جای خودش باید بحث کرد.
            در مورد این شعر با احتساب وزن همزه و وزن ن پایانی کلمه در شعر فارسی، هم انطور که قدمای ادیب ما نوشتن و محاسبه کردن و هم اون طور که برخی از واجشناسان معاصر ما در مقالات و کتابهاشون نوشتن، وزن مورایی قالب سنتی تا حدود زیادی رعایت شده.

          • بهمن 21, 1398

            سپاس
            همینقدر کفایت می کند

  2. سعید رستمی

    بهمن 21, 1398

    سلام
    به نظر بنده اینکه بگوییم این شعر وارداتی ست و نمی شود نسخه ای مشابه در زبان دیگر به آن چسباند کاملا غلط و از اطلاعات ناکافی نقاد از درج این اشکال ست،کم نیستند شاعران هایکوسرای ایرانی که برنده ی جوایزه بین المللی در این گونه ی شعری شده اند، همانند محسن فارسانی، علی بیک، مسیح طالبیان … آن هم در زبانی غیر از زبان ژاپنی

    حتی کتابهایی که در این موارد نوشته شده در چندین زبان، عربی، انگلیسی، فارسی،کوردی و… سرشار از هایکوهای بکر و زیباست
    ایرانی ها آنقدر در این راه پیشی گرفته اند که چندین بار در شبکه های ژاپنی مستندی راجع به آثار و هایکوسران ایرانی پخش شده است، برای جواب تمام سوالهایتان میتوانید یک سرچ ساده کنید و مطلع شوید

    با تشکر 🌹

  3. سعید رستمی

    بهمن 21, 1398

    و در آخر
    در هایکوی مدرن حتی خود هایکوسران ژاپنی هم از قید بند هجا،مورا، واکه، ذن و فرم خارج شده اند

  4. محمدعلی رضاپور

    بهمن 29, 1398

    سلام و احترام
    شما بزرگوار را دعوت می کنم به خوانش و ابراز نظر گرانقدرتان در این مطلب مهم در عرصه ی چند دهه ی اخیر ادبیات فارسی:

    شعر سپید، آزاد از عروض یا دارای عروضِ آزاد؟

    http://sherepaak.com/222456/——-

  5. محمدعلی رضاپور

    اسفند 4, 1398

    درودتان
    از شما سپیدسرای بزرگوار، دعوت می کنم جایگاهی نیز برای سرایش
    شعر سبز(چندآهنگ) در نظر بگیرید.
    تقدیم به شما:

    http://sherepaak.com/220785/——–

بستن فرم


سلام و درود
بسیار زیباست
سپاس از حضورتان
لذت بردم
شادکام باشید
در پناه خدا