🍃🌷🍃به پایگاه ادبی شعر پاک خوش آمدید 🍃🌷🍃
#سروشی از افغانستان
با ترجمه به زبان روسی
سراینده: سید صدیق الله صارم
(افغانستان_ افغانستان)
مترجم: مرضیه رحمتی
(افغانستان_ روسیه)
حال رفیق !
مارا به نگاهِ چشم مستَت کُشتی
از سوزش عشق می پرستت کُشتی
با تیر و کمانِ سازو بستت کُشتی
هَی، دیده ودانسته به دستت کُشتی
قاتل شده ایی، وای به حالِ تو رفیق !
(این #سروش در زیرشاخه ی مسمّطی شعر سروش، سروده شده است)
….
Меня убил твой пьяный взгляд
Меня убила печаль твоей любви к вину
Я был убит твоим луком и стрелой
Эй, я увидел и понял, что ты меня убил
Ты стал убийцей, горе тебе моя подруга!
#سیدصدیق_الله_صارم
#مکتب_ادبی_نورگرایی
#شعر_پیشرو
#گونه_سروش
برگردان روسی #مرضیه_رحمتی
@yaranesherepishro
کاربرانی که این شعر را پسندیده اند (3):
کاربرانی که این شعر را خوانده اند (5):
بستن فرم