🍃🌷🍃به پایگاه ادبی شعر پاک خوش آمدید 🍃🌷🍃

 بوی غم می آید از تدبیرتان

(ثبت: 243041) آذر 4, 1400 

 
تیز شد بر عاشقان شمشیرتان
بوی غم می آید از تدبیرتان
مذهب از دین سَر فراتر می برد
شد فراتر از پیمبَر پیر تان؟!
پیرِ دزدان در پی دزدی ست، شد
گیر دادن بر جوانان، ویرتان [1]
زیر و بالای [2] شما را دیده ایم
زد ستم بالا عجب از زیرتان!
تیغِ تکفیرم مزن، شد افتخار
تهمتِ بی دینی و تکفیرتان
دل به آزادی، ز جان تکبیر زد
بهرِ نان دیدم ز جان تکبیرتان
تار و پود فکرتان چون بربری
نیست با بربر نخی توفیرتان
آهِ مان دانم که روزی می زند
شعله ها بر دامنِ شبگیرتان
1397/5/5
[1] . ویر. (اِ) بیر. بر. از ویر؛ یعنی ازحفظ کردن و به خاطر نگاه داشتن . (برهان ). || حفظ. حافظه . (یادداشت مرحوم دهخدا):
بپرسید نامش ز فرخ هجیر
بگفتا که نامش ندارم به ویر.
فردوسی .
– جیر و ویر ؛ داد و فریاد (در تداول تهرانی ها). (حاشیه ٔ برهان چ معین ).
|| (ص ) ویر با ثانی مجهول ، بی عقل و احمق . (برهان ). و رجوع به رشیدی شود. (حاشیه ٔ برهان چ معین ). || در تداول ، شیت . بی نمک . (یادداشت مرحوم دهخدا). سفید. سخت سفید که مطبوع نباشد. (یادداشت مرحوم دهخدا). || (اِ) میل مفرط. هوس شدید. ویار. هوس کاری : ویرش گرفته . ویرش آمده . || جاذبه و کششی که در پاره ای از کارها هست که عامل از آن به آسانی دست نتواند کشیدن : قلاب دوزی ویر غریبی دارد. (یادداشت مرحوم دهخدا).
[2] . زیر و بالا. سخن ناراست ، سخن آمیخته به دروغ

نظرها 24 
  1. پیرایه یغمایی

    آذر 4, 1400

    دست مریزاد جناب خراسانی
    شعر محکمی بود و نکات ارزنده ای با خود داشت
    خیلی ممنون از اصطلاح (زیر و بالا) به معنی سخن نادرست. من تا به حال نشنيده بودم و برایم جالب بود
    يک پيشنهاد هم دارم البته با احتیاط بسیارو پوزش بسیار:
    به نظر می سد در مصراع (ظلم دیدم هم به بالا، زیرتان ) کمی عدم تعادل وجود دارد/ شما در مورد این چیدمان چگونه فکر می کنید:
    زیرتان ظلم است و هم بالایتان

    • طارق خراسانی

      آذر 4, 1400

      سلام بر پیرایه ی عزیز
      سپاس از حضور مهربانوی گرامی
      خو‌شحالم که با دقت شعر را خوانده اید
      نظر اصلاحی شما اگر مشکلی برای قافیه بوجود نمی آورد را می پذیرفتم چون هم زیبا و هم بهتر است
      اما بر آن شدم تا این مصرع را تغییر بدهم حالا با هم به شور می نشینیم بنظرم اینگونه باشد دارای ایهام هم خواهد شد.
      زیر و بالای[2] شما دانسته ام
      ظلم دیدم هم/ ز/ بالا، زیرتان
      بجای/ به / از /ز/ استفاده کردم اینگونه بهتر است هم ز بالا دستان و هم زیر دستان.
      در پناه خدا 🙏🌹🙏

      • پیرایه یغمایی

        آذر 4, 1400

        وای … وای
        یک شرمندگی و یک عذرخواهی بزرگ به شما بدهکار شدم چون که اصلاً قافیه را در نظر نداشتم/ کاملاً حق با شماست طارق عزیز

    • طارق خراسانی

      آذر 4, 1400

      با سلام مجدد
      فکر میکنم این بهتر باشد
      زیر و بالای شما ظلم است ظلم
      هم به بالا دیده و هم زیرتان

      • پیرایه یغمایی

        آذر 4, 1400

        به نظر این چیدمان موجه تر و زیباتر می آيد

      • پیرایه یغمایی

        آذر 4, 1400

        اين به نظرتون چطوره؟

        زیر و بالای شما يکسان بود
        ظلم از بالا و ظلم از زیرتان

        • طارق خراسانی

          آذر 4, 1400

          سلام

          این خیلی خوبه

          دستتون درد نکنه 🌹

        • طارق خراسانی

          آذر 4, 1400

          بانوی شعرهای ناب
          پیرایه جان
          غزلم این بیت را از شما جاودانه در بر خواهد گرفت تا همیشه در کنارش باشی.
          من همین بیت را لحاظ خواهم کرد.
          سپاس دخترم 🙏

        • طارق خراسانی

          آذر 4, 1400

          سلام مجدد
          تمام شعر را بار دیگر بازخوانی و سپس ویرایش کردیم، ببینید مطلوب نظر آن بانوی مهر می باشد؟
          اگر در این ویرایش اتفاق خوبی رخ داده است مدیون شما گرانمهر و خانم نوری عزیز و استاد حاج محمدی هستم.
          تیز شد بر عاشقان شمشیرتان
          بوی غم می آید از تدبیرتان
          مذهب از دین، سَر فراتر می برد
          شد فراتر از پیمبَر پیر تان؟!
          پیرِ دزدان در پی دزدی ست، شد
          گیر دادن بر جوانان، ویرتان [1]
          زیر و بالای [2] شما را دیده ایم
          زد ستم بالا عجب از زیرتان!
          تیغِ تکفیرم مزن، شد افتخار
          تهمتِ بی دینی و تکفیرتان
          دل به آزادی، ز جان تکبیر زد
          بهرِ نان دیدم ز جان تکبیرتان
          تار و پود فکرتان چون بربری
          نیست با بربر نخی توفیرتان
          آهِ مان دانم به روزی می زند
          شعله ها بر دامنِ شبگیرتان

          • پیرایه یغمایی

            آذر 4, 1400

            خیلی عالی شد
            فقط برای من یک پرسش پيش آمده
            اگر ما به گفته ی خودتان زیر و بالا را با هم سخن ناراست بگيريم
            در این مصراع ( زد ستم بالا عجب از زیرتان!)،آیا این دو کلمه از هم جدا سر نمی افتند، و آيا اگر جدا سر بیافتند، کاربرد معنایی شان تغییر نمی کند؟

          • طارق خراسانی

            آذر 4, 1400

            سلام بانوی گرامی
            اگر غزل جدید ویرایش شده را با غزل قبلی مقایسه کنید متوجه تغییرات مهمی در آن می شوید که بانی آن شخص شما بوده اید.
            امروز جمعی از اساتید بر آن شدند تا این شعر را به خانه سلامت برسانند بنده نظر شما را صائب دانسته بودم (برای بیت جهارم ) دوستان بر آن بودند هم از واژه زیر و بالا به معنای سخن ناراست استفاده شود و هم مصرع دوم بیت چهار تداعی کننده ی آن جنایتی شود که متاسفانه در بازداشتگاهی صورت گرفت و همه ما اظهارات آن دختر جوان را شنیدیم که به او گفته شده بود لباس هایت را در آور تا لباس زندان بر تن کنی و….
            اکنون با توجه به آن نکته پر درد بنظر شما اینگونه بهتر نیست؟
            زیر و بالای شما را دیده ایم
            زد ستم بالا عجب از زیرتان!
            باز تکرار می کنم تغییرات اساسی این اثر را از شما شاعر فرهیخته می دانم
            در پناه خدا… 🌿🙏🌹🙏🌿

  2. آذر 4, 1400

    زیبا بود استاد

  3. سلام استاد عزیز
    آفرین
    چه خوبه شاعر حرف دل بزنه🌺

    • طارق خراسانی

      آذر 4, 1400

      سلام بزرگمرد

      ما خوب ها را ستایش می کنیم
      و بد ها را نکوهش

      در پناه خدا 🌿🙏❤️🌿

  4. فریبا نوری

    آذر 4, 1400

    مذهب از دین، سَر فراتر می برد
    یعنی از حق شد فراتر پیر تان؟!

    درودها استاد خراسانی گرانقدر
    جهان بینی و نگاه ایدئولوژیک مشخص و قاطعی داشت شعر با بیانی شیوا و صریح و زیبا . ویرایش مصراع زیر و بالا این شیوایی را ارتقا بخشید
    و به نظرم با توجه به این که شعر هشت بیت است و بیت های چهارم و پنجم در فاصلۀ کانونی یکسانی از مطلع و مقصد قرار می‌گیرند – و به همین سبب پردازش عصب شناختی خواننده از شعر بیش از همه در این قسمت صورت می‌گیرد – ؛ هر چه شاعر روی این دو بیت انرژی بگذارد و چیدمان و ترکیب بهتری ارائه کند شعر اثر گذار تر است. لذا ویرایش دقیق بیت چهارم یا دست کم همین مصراع دوم آن اثر بسیار مثبتی خواهد داشت.

    با درود بیکران
    .
    🌹🌹🌹🌹🌹

    • طارق خراسانی

      آذر 4, 1400

      سلام به خانم نوری مهربان

      سپاس از حضور و نقد زیبای تان
      این اثر چون حرف اکثر مردم است و آن را مردمی می دانم قطعا مواردی را که فرموده اید لحاظ خواهم کرد.
      قلمتان بوسه باران

      در پناه خدا🌿🙏🌹🌿

  5. نسرین حسینی

    آذر 4, 1400

    این اثر اینقدر قوی وزیباست که چندین بارهم بخوانی باز ارزش آن را دارد
    درودها برشما استاد خراسانی عزیز خوش قلم زدید
    بمانید به مهر حضرت دوست 🌺🌺❤❤

    • طارق خراسانی

      آذر 4, 1400

      سلام نسرین نازنین
      مهربانوی گرامی

      سپاس از مهر نگاهتون

      در پناه خدا 🌿🙏🌹🌿

  6. سلام و عرض ادب جناب خراسانی گرانقدر
    درود بر قلمِ توانایِ شما
    بسیار زیبا

    • طارق خراسانی

      آذر 5, 1400

      سلام دختر عزیزم

      سپاس از مهر نگاهت

      در پناه خدا 🙏🌷🙏

  7. بوی غم می آید از تدبیرتان

    سلام و درود بی کران جناب بابا طارق عزیز شعر فارسی ❤️🙏

    • طارق خراسانی

      آذر 5, 1400

      سلام نور چشمم

      سپاس از حضور هماره گرمت

      در پناه خدا 🌿🙏❤️🌿

بستن فرم


سلام و درود
بسیار زیباست
سپاس از حضورتان
لذت بردم
شادکام باشید
در پناه خدا