🍃🌷🍃به پایگاه ادبی شعر پاک خوش آمدید 🍃🌷🍃
هیوادار بوو؛
که له جیاتی تفەنگ،
کتێب و،
قەڵەمێکێ پێ بواێا
تا وێنەێ باڵەندەێکی بکێشا
لەگەڵ لەقێک زەیتوون؛
— چهکمهبۆر!
▪︎برگردان فارسی:
…آرزو کرد،
به جای تفنگ
کتاب وُ، قلم داشت تا
پرندهای را نقش بزند با شاخهای زیتون؛
–سرباز!
کاربرانی که این شعر را پسندیده اند (3):
کاربرانی که این شعر را خوانده اند (5):
فروردین 22, 1401
درود جناب فلاحی گرانقدر
با توجه به مضمون، در برگردان فلرسی “دفتر و قلم” یا ” کاغذ و قلم” بهتر از “کتاب و قلم” نیست؟
پاسخ
فروردین 24, 1401
درودتان
برگدان تحت لفظی بود
سعی شده عین عبارت بکاربرده شود
پاسخ
فروردین 25, 1401
👏👏👏👏👏👏
پاسخ
بستن فرم