🍃🌷🍃به پایگاه ادبی شعر پاک خوش آمدید 🍃🌷🍃
شاعری ضد زبان فارسی می گفت دوش
توی گوش من که از حرف حساب آکنده نیست
ای که می گویی : زبان فارسی را پاس دار
پاس می دارم ولی درمان درد بنده نیست
در طریق اقتصاد از بهر تأمین معاش
این زبان حتی به قدر ارزنی ارزنده نیست
دوستی دارم زبان انگلیسی فوت آب
نان او از ارز دیجیتال و بس شرمنده نیست
صبح تا شب شعر می گویم به لفظ فارسی
هیچ جا از بهر من در سفره نان آرنده نیست
هر زبانی پولساز آمد به بورس فاینانس
مال ما الاّ به احجار مقابر کنده نیست
صنعت توریسم را هم از زبان فارسی
بهره ای در هیچ شهر و کشور پاینده نیست
با زبان تازی آن یار دگر شد آشنا
هیچ جا غیر از دلار و مارک و ین یابنده نیست
الغرض باشد زبان فارسی مال قدیم
اعتبارش در زمان حال یا آینده نیست
خواستم دندان شکن او را جوابی داد لیک
هرچه جستم دیدم الّا غیر من باشنده نیست
لاجرم گفتم به او این گنده گویی های زشت
منتشر جز از یکی مغز علیل گنده نیست
رفت و دیگر پیش من نامد که تعزیرش کنم
گرچه تا روز قیامت بسته اش پرونده نیست!
کاربرانی که این شعر را پسندیده اند (9):
آبان 29, 1402
صنعتِ گردشگری را از زبانِ پارسی
بهرهای در هیچ شهر و کشورِ پاینده نیست
پاسخ
آبان 30, 1402
ناشناسی لیک می دانم کجایی کیستی
لیک عالی را جوابی از جناب بنده نیست!
پاسخ
آبان 29, 1402
درود استاد خوش عمل …
دستمریزاد👏👏👏💐💐💐
پاسخ
آبان 30, 1402
استاد حجت عزیز را درودها…….
پاسخ
آبان 29, 1402
درود بر شما
زیباست
قلمتان سبز🌺
پاسخ
آبان 30, 1402
درود و عرض تشکر…..
پاسخ
آبان 29, 1402
درودها بر شما
جناب استاد خوش عمل نازنین
بسیار عالی
♡♡♡
ترجمه شعر به لاتین
Farsi language
A poet against the Persian language used to say shower
In my ears that are not full of words
You who say: pass the Persian language
I pass, but it is not a cure for my pain
Through the economy for the sake of livelihood
This language is not even worth the price
I have a friend who speaks English fluently
His bread is not ashamed of digital currency
From morning to night, I recite poetry in Persian
There is no bread on the table for me
Every money-making language came to the finance market
Ours is nothing but gravestones
tourism industry in Farsi
Interest is not sustainable in any city or country
He got acquainted with the Arabic language of that other friend
It is not accepted anywhere except dollars, marks and yen
As a result, the Persian language is old
It is not valid in the present or future
I wanted to give him a very strong answer
No matter how much I looked, I did not find anything in myself to ask
I had to say this ugly thing to him
which does not say anything except a mental illness
He went and called me to punish him
Although the case is not closed until the day of judgment!
پاسخ
آبان 30, 1402
درود و عرض ادب و ارادت حضرت استاد معصومی عزیز و کرامند.
از حسن توجه و نظربلند ؛ بخصوص ترجمه ی شما استاد دریادل و آیینه ضمیر بسیار تا بسیار سپاسگزارم…..در پناه حضرت حق خورشیدوار بدرخشید.
پاسخ
آبان 29, 1402
استاد خوش عمل کاشانی ارجمند
درود بر شما
بسیار زیبا سروده اید
😭🌸🌺🍃🌿💐
پاسخ
آبان 30, 1402
درود و عرض سپاسگزاری مهین بانوی شعر و ادب پارسی.
پاسخ
آبان 30, 1402
درود و سپاس بر استاد بزرگوارم جناب کاشانی
احسنت و دست مریزاد بزرگوار
جالب و خواندنی و آموزنده است گرامی
برایتان بهترین هارا ارزو دارم
🙏🙏🙏🙏🙏🙏❤️❤️❤️❤️❤️❤️
پاسخ
آذر 1, 1402
دود و عرض ارادت و سپاسگزاری.بزرگ و بزرگوارید.
پاسخ
بستن فرم